Festivalul Yuppi

Ziua 5

 

Autor: Dorka Miklosi, amic canotaj

Traducere: Klaudia Nagy, amic

 

S-a dat startul la Festivalul Yuppi din acest an. Dis de dimineaţă grupurile de copii au luat cu asalt spaţiile dedicate activităţilor.

Amicii şi copiii entuziasmaţi, cu zâmbete largi, au participat la programele pline de culoare ale festivalului.

[Read more →]

augusztus 24, 2014   Szólj hozzá!

A Yuppi Fesztivál napja

5. nap

 

Irta: Miklósi Dorka, evezős manó

 

Elstartolt az idei Yuppi fesztivál. Már korán reggel elözönlötték a programokat a gyerek  seregek.

A mosolygó gyerkőcök meg a manóik a fesztivál színes programjai között lelkesen kavarogtak.

[Read more →]

augusztus 24, 2014   Szólj hozzá!

Silueta

Luni seara și marți

 

Autor: Gabor Kiss, amic fotograf pentru o zi

Traducere: Klaudia Nagy, amic

 

Aceste rânduri sunt despre cele 24 de ore petrecute de mine în Tabăra Yuppi. Despre o seară în tabără (seara de luni) și o altă seară în care eram deja altundeva (seara următoare).

“Tu ești fotograful? Și chiar ai și tu diabet? ” – m-au asaltat copiii cu întrebări după ce le-am fost prezentat. Însă, înainte de toate acestea s-au întâmplat multe. O mulțime de imagini au fost imprimate pe cardul de memorie. Aceste rânduri sunt și despre mine.

[Read more →]

augusztus 20, 2014   Szólj hozzá!

Sziluett

ĺrta: Kiss Gábor, beugró fotós manó

 

Ez a bejegyzés két csonka napról szól. Egy estéről és egy estét máshol megérő napról.

“Te vagy a fotós? És tényleg cukorbeteg vagy?” – bombáztak a gyerekek kérdésekkel, miután bemutattak nekik. Persze előtte sok minden történt, sok fényrajz íródott memóriakártyákra. Ez a bejegyzés egy kicsit rólam szól.

[Read more →]

augusztus 20, 2014   Szólj hozzá!

Harry Potter şi ucenicii vrăjitorului Yuppi

Autor: Boti Mathe, Marton Lara – amici

Traducere: Klaudia Nagy – amic

 

Şi la prânzul de duminică din tabăra Yuppi  a fost mare zarvă. A sosit foarte agitată tanti de serviciu, întrebând de dezordinea creată, acum când trebuia să apară directorul taberei. Acesta a şi venit de îndată. Avea un aspect uşor împrăştiat, cu  haina sa neagră, purta o cravată atârnată într-o parte şi tenişi în picioare. Acest director este foarte delăsător, nu e în stare să facă nimic bine. A auzit că vin  personaje  noi în tabără, dar cine pot fi aceştia  şi pe unde sunt, habar n-avea,  putea afla doar de la tanti de serviciu.

[Read more →]

augusztus 13, 2014   Szólj hozzá!

Harry Potter és a Yuppi varázsló-tanoncai

Írta: Máté Boti, Marton Lara manók

 

A vasárnapi ebéd sem múlt el zavartalanul a Yuppi táborban. Nagy ricsajjal érkezett a takarító néni, hogy micsoda rendetlenség van, és mindjárt itt a tábori igazgató. Ott is volt semmi perc alatt, kissé szétszórtan, fekete öltönyében, félre lógó nyakkendőjével és tenisz cipőjében. Nagyon hanyag ez az igazgató, soha semmit se tud rendesen megcsinálni. Azt hallotta azonban, hogy új jövevények jönnek a táborba. De hogy kik és merre vannak, azt már csak a takarítónő tudta megmondani.

[Read more →]

augusztus 13, 2014   Szólj hozzá!

Ziua 1, sau Călătoria Cavalerilor în Jurul Lumii

Autor: Boti Máté – amic foto

Traducere: Klaudia Nagy – amic

 

Dimineața cețoasă de august a fost urmată de deschiderea Taberei Yuppi. Au și venit primii copii, în grupul amicilor plini de entuziasm se auzeau exlamații, ca : „Ce micuți sunt!” sau „Ce drăguți sunt!”. Cei mai mulți copii au sosit însoțiți de părinți în tabără, aceștia fiind puțin îngrijorați de cum vor petrece copiii săptămâna care urmează. Amicii însuflețiți, au acționat, ca un imens mecanism pentru a le asigura copiilor confortul. I-au eliberat de bagajele grele și de tehnologie (pentru perioada taberei), amicii medicali au chestionat părinții și s-au îngrijit de oferirea  siguranței  copiilor pentru săptămâna care urmează.

[Read more →]

augusztus 11, 2014   Szólj hozzá!

1. nap, avagy a lovagok föld körüli útja

Irta: Máthé Boti – fotós manó

 

Ezt az augusztusi ködös reggelt a Yuppi tábor megnyitója követte. Fel is bukkantak az első gyerekek, a manók közt apró ujjongások voltak hallhatóak, mint például „Jujj, de aprók!” vagy „Milyen aranyosak!”. A gyerekeket többnyire szüleik kísérték el a táborba, és kicsit aggódtak, hogy mi történik csemetéjükkel a következő egy héten. A manók aggódás helyett mint hatalmas gépezet intézkedtek a gyerekek kényelembe helyezéséről. Megszabadították őket csomagjaik és technológiai eszközeik súlyától (ez utóbbi esetében a tábor teljes idejére), a doki manók pedig kérdésekkel bombázták a szülőket és gondoskodtak a gyerekek jövőbeli biztonságáról.

[Read more →]

augusztus 11, 2014   Szólj hozzá!

Ultima zi – Copii s-au întors acasă

Autor: Nagy Koródi-Enikő – Amic Gadză

Traducere: Katler Brigi – Amic

 

S-a lăsat liniștea în tabără. Un amic a început să scrie blogul.

Forfota de adineauri a dispărut, ici colo se ivește cineva. Unul face curățenie, altul împachetează, unii repară lucrurile stricate. Nici muzica nu se aude ca la început. Nimeni nu mai strigă, nimeni nu mai zâmbește, doar ici colo se aude câte un râset. Ceva a dispărut din tabără. Ceva s-a oprit. Ceva lipsește. Elanul de la început parcă ar fi urcat într-o mașină și a plecat din tabără de la Șăulia.

A rămas doar câte o poză salvată, câte o sclipire, momentele ultimelor zile petrecute împreună. Toate clipele și momentele revin ca într-un film; vezi din nou caruselul rotindu-se, săgețile străbătând văzduhul, copii sărind pe trambulină și jucându-se cu mingea.

[Read more →]

július 28, 2014   Szólj hozzá!

Utolsó nap – a gyerekek haza mentek

Írta: Nagy-Koródi Enikő házimanó

 

Csend van. A tábor hallgat. Egy manó leül blogot írni.

Nincs rohanás, csak néhol bukkan fel valaki. Van, aki takarít, van, aki csomagol, van, aki javítja az elromlott eszközöket. A zene sem hangos, senki nem kiabál, mindenhol csak fáradt mosolyok és egy-egy elejtett nevetés. Valami eltűnt ma a táborból. Valami egy kicsit megszűnt, valami hiányzik. Az önfeledt lendület autóba ült, és elhajtott a mezősályi táborhelyről.

[Read more →]

július 28, 2014   Szólj hozzá!